domingo, 1 de julio de 2018

EMPLEO DE COGNADOS PARA FACILITAR LA COMPRENSIÒN EN INGLÈS

          Saludos y nuevamente estamos en contacto. De una manera sencilla detallaré conceptos y ejemplos que facilitarán la comprensión del tema para su exitosa evaluación. Lee cuidadosa y detenidamente el contenido y estarás preparado para su ejercitación.

          Los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas. Mientras que el Inglés comparte muy pocos cognados con un idioma como el Chino, 30% a 40% de todas las palabras en Inglés tienen una palabra relacionada en Español.
          Para los hablantes de Español, los cognados son un puente evidente al idioma Inglés.
          El reconocimiento de cognados es la capacidad de usar cognados de la lengua madre como herramienta para comprender una segunda lengua. Si reconoces los cognados facilmente tienes una ventaja para aprender Inglès.

                                                                                       COGNADOS EXACTOS

          Son palabras que se deletrean igual y que tienen el mismo significado, pero su pronunciaciòn varia, ejemplos; Hospital, industrial, radio,..

                                                                                     COGNADOS CERCANOS

          Son aquellas palabras que tienen el mismo significado pero se deletrean un poco diferente, ejemplos; Human, nation, education,...

                                                                                             COGNADOS FALSOS
         

          Cuantas veces no hemos escuchado, escrito o dicho: " I actually work and study", queriendo expresar " Actualmente, trabajo y estudio"...pero ¿estàs seguro que es la traducciòn correcta?
          En inglès existen muchas palabras que suenan y se escriben casi igual que en español, pero cuidado!, no tienen el mismo significado, son Falsos Amigos o False Cognates ( falsos amigos).
          Se les llama asi, pues son palabras en ingles que por la forma en la que se escriben o se pronuncian, se parecen mucho a una palabra en español, pero en realidad el significado es diferente.
           Ejemplos de cognados falsos;
            globe - globo - balloon
            pie - pie -         foot
            rope - ropa - clothes
            soap - sopa - soup

          Para complementar tus conocimientos, elabora una lista de al menos 15 cognados exactos, 15 cognados cercanos y 10 cognados falsos, que deberás entregar esta próxima semana..
          




























No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.